Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Une goutte d'homme - Alice Dourlen
Saint Julien l'hospitalier Tome 3 - Claire Pedot
Lavalse des tambours - Paul Rey
La mémoire en acte - Quarente ans de création musicale
Illusive prosody - Alex Beaurain
À partir de n°4 - Collectif
Regards croisés — Gekreutze Blicke - Yeloyolo
Le lacéré anonyme - Jacques Villeglé
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier
MP.19 - Matt Paweski, Chris Sharp
Anémochorie - Antonin Detemple
Eros negro n°3 - Démoniak
À partir de n°3 - Collectif
Dada à Zurich – Le mot et l’image (1915-1916)Hugo Ball
Gros Gris n°4 - Duel
Dark optics - David Claerbout 

