Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
Temps d'arrêt - Etienne Buyse
Le singe et le bijoux - Roxane Lumeret
Keywording (Post) Contemporary Art - Greta Rusttt
Bande Annonce - Cinéma & Bande Dessinée - Coll.
Comment quitter la terre ? - Jill Gasparina, Christophe Kihm, Anne-Lyse Renon
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
[piʃaˈsɐ̃w̃] - antoine lefebvre editions,
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Sillo n°3 - Le Fauve
Je ne peux pas ne pas - Geneviève Romang
L'internationale modique (AND 3) - J-M. Bertoyas
Roven n°5
Pik Nik à Talinn - Thomas Chmp
Tomber dans l'escalier - Jasper Sebastian Stürup
Aurore Colbert - Marie Mons
Good Company - Paul Van der Eerden
☀ - Manon Demarles
America - Ayline Olukman, Hélène Gaudy
Le blanc nez - Fouss Daniel
Halogénure #04
Gros Gris n°4 - Duel
Oblikvaj 4 - Last minute Shodo - Thomas Perrodin, Ensemble Batida
Holyhood, vol. 1 — Guadalupe, California - Alessandro Mercuri
Critique d'art n°55
Mökki n°4
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Norovirus - Orgie en mers chaudes - Claude Grétillat 

