1976

Bilingual edition (English-French) of beat poetess ruth weiss’ poem Light
Cyanotype cover
“rivers flow
imprint rocks
from too long ago
to know
and yet they tell
imprint of origin”
(excerpt from LIGHT)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de la poète beat ruth weiss
Couverture cyanotype
“le centre perdu
mais poussant petit
fantômes blottis îlots de pensées
une myriade de non-seuls
avant la nuit”
(extrait de LUMIERE)
Bilingual edition (English-French) of ruth weiss’ poem Light
36 pages
Laser print on recycled silk paper, cyanotype cover.
22cm/11cm
50 copies (signed and numbered)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de ruth weiss.
36 pages
Impression laser sur papier recyclé soie, couverture en cyanotype.
22cm/11cm
50 copies (signées et numérotées)

L’intérêt à agir. Quand l’art s’inquiète du droit des étrangers et du droit d’auteur - Coll.
Pénurie - Zivo, Jérôme Meizoz
Sans titre - Benjamin Hartmann
Le singe et le bijoux - Roxane Lumeret
Dans la matrice : le design radical de Ken Isaacs - Susan Snodgrass
Manifeste d'intérieurs ; penser dans les médias élargis - Javier Fernández Contreras
Délié - Baptiste Oberson
akaBB - tribute to Roni horn
Spectres n°4 - Mille voix
Le corps travesti - Michel Journiac
Le blanc nez - Fouss Daniel
Inframince et hyperlié - Philippe Lipcare
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
☀ - Manon Demarles
Marcel Proust en cinq minutes — Jackson B. Smith 









