La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Dear Paul - Paul Van der Eerden
Dessins pour Rugir - Virginie Rochetti
Titanic Orchestra - Julien Mauve
Sans titre - Benjamin Hartmann
Le vieux père - Laurent Kropf
Imagos - Noémie Lothe
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
Dédale - Laurent Chardon
Aristide n°4
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
In The Navy - Julien Kedryna
Gruppen n°13 - Collectif
SKKS - Gilles Pourtier
Assembly - Sam Porritt
Temps d'arrêt - Etienne Buyse
Le blanc nez - Fouss Daniel
Bobst Graphic 1971-1981 - G. Cachin ; D Fornari ; F Rappo
Une généalogie des grandes oreilles - Lauren Tortil
Artzines # 10 - Show & Tell #2 NY Special 

