La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Artzines #12 Provo Special
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Délices d’Orient - Sarah Vadé
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Sans-Titre - Laurens Van'T Riet
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Good Company - Paul Van der Eerden
Blanche Endive - Grégoire Motte & Gabriel Mattei
Aristide n°4
Diario de Plantas (2 volumes) - Gabriel Orozco
akaBB - tribute to Roni horn
ARTZINES #7 - Berlin issue
Denver Mosaic 1961 - René Heyvaert
Illusive prosody - Alex Beaurain
Quand l’ocean se retire d’Henri C. - Billiam C. et Camille Carbonaro
Spécimen Typographique : No Ko - Loris Pernoux
C'est les vacances n°2 - coll. dir. Eugénie Zely
Halfgrijs - Coll.
A l'origine - Anne-Émilie-Philippe
Screen Printing Basics - ottoGraphics
IRL - In real life n°1 - Coll.
☀ - Manon Demarles
Followers - Agnès Wyler
movement in squares - Stefanie Leinhos
Ilya Ehrenbourg - Et pourtant elle tourne
Syrtis Major - Barbara Meuli, Antoine Fischer
Le Parfum du Silence - Bonnie Colin
Tempête après tempête - Rebekka Deubner
Optical Sound 3 

