La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Absorber les fantômes - coll
Espaces intermédiaires - Éliane Radigue et Julia Eckhardt
Who Are You Dorothy Dean? - Edited by / Edité par Anaïs Ngbanzo.
Illusive prosody - Alex Beaurain
Intérieur - Samoth Trauberchel
1994 - 2001 - Lorenzo Castore
Bokkusu - Nigel Peake
moj’am al arabeia - Farah Khelil & antoine lefebvre editions
Assembly - Sam Porritt
Quand l’ocean se retire d’Henri C. - Billiam C. et Camille Carbonaro
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Vers Vermersch - Thomas Dunoyer de Segonzac
IBM – Graphic Design Guide from 1969 to 1987
the Ghost of Weaving - Coll.
Tupera Tupera Postcard Book
Paysageur n°3 - Mobiles
ADBC du Dessin - Jacques Floret
Strannberg – The Chauvinist Manifesto - Samuel Nyholm / Sany
Roven n°4
Tropism - Nhu Xuan Hua
Hmm ! - C. de Trogoff
Editer l’art – Leszek Brogowski
Optical Sound 2
Pour voir, Emscher Park - Gaëtane Lamarche-Vadel 

