La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Grilles - Zelda Mauger
WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez
Dans la matrice : le design radical de Ken Isaacs - Susan Snodgrass
La grande surface de réparation - Gilles Pourtier
Odette - Benoît Le Boulicaut
La beauté d'une musique qui ne compte pas - Kenneth Gaburo
Du Fennec au Sahara - Guillaume Pinard
Assembly - Sam Porritt
La Typographie post-binaire au delà de l'écriture inclusive - Camille Circlude
À partir de n°1 - Coll. 

