La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

America - Ayline Olukman, Hélène Gaudy
Aristide n°4
Crampes pâles... Mathilde Brion et Martin Lafaye
Critique d'art n°55
Les dessins de Julien - Julien Marmar
IRL - In real life n°1 - Coll.
Heads Together – Weed and the Underground Press Syndicate - David Jacob Kramer
Deep state - Mathieu Desjardins
Una Silla Plegada ( A Folded Chair) - José Quintanar
Victor Papanek - Design pour un monde réel
Tarwar - Ilan Manouach
Roven n°4
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Promenade au pays de l'écriture - Armando Petrucci
La prise - Florian Javet
Objets Minces - Collectif
Tableaux fluo - 2013-2016 - Nina Childress
Sights - Henry McCausland
A book (untitled) - Maya Strobbe
Aurore Colbert - Marie Mons
Watch out - Anne-Émilie-Philippe
Morph - Camilo García A.
François Morellet - 5 x 3 - François Morellet, Serge Lemoine, Frédéric Valabrègue
IUZZA. Goliarda Sapienza - Francesca Todde
Rocher du Ciel - Martin Desinde
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier
Jean-Jacques a dit - Angèle Douche
Artzines # 10 - Show & Tell #2 NY Special 

