Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Travailler, lutter, diffuser – Archives militantes du Centre Grisélidis Réal de documentation internationale sur la prostitution, Genève
Quels problèmes les artistes éditeurices peuvent-iels résoudre ? - Collectif
Critique d'art n°56
Les voiles de Sainte-Marthe - Christian Rosset
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Keywording (Post) Contemporary Art - Greta Rusttt
Assembly - Sam Porritt
ARTZINES #3 - Tokyo issue
Halogénure #04
La construction - Perrine Le Querrec
In The Navy - Julien Kedryna
Revue Les Saisons n°3
Konrad Becker - Dictionnaire de réalité stratégique
Après la révolution – numéro 1
Anthologie Douteuses (2010—2020) - Élodie Petit & Marguerin Le Louvier 

