Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Halogénure #04
OKATAOKA MEETS FOLK ART SERIES “HELLO MEXICO”
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Commentaires sur les sentences de Pierre Lombard - L.L. de Mars
Notre condition. Essai sur le salaire au travail artistique – Aurélien Catin
Tomber dans l'escalier - Jasper Sebastian Stürup
Dear Paul - Paul Van der Eerden
moj’am al arabeia - Farah Khelil & antoine lefebvre editions
Anarchitecte - Olivier Verdique alias Alvar Le Corvanderpius
Odette - Benoît Le Boulicaut
Forsythia, Lilac and Geranium - Raffaella della Olga, Camila Oliveira Fairclough, Elsa Werth
De tels baisers - Jul Gordon
Le voyeur - entretiens - Éric Rondepierre - Julien Milly
Anthologie Douteuses (2010—2020) - Élodie Petit & Marguerin Le Louvier 

