1976

Bilingual edition (English-French) of beat poetess ruth weiss’ poem Light
Cyanotype cover
“rivers flow
imprint rocks
from too long ago
to know
and yet they tell
imprint of origin”
(excerpt from LIGHT)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de la poète beat ruth weiss
Couverture cyanotype
“le centre perdu
mais poussant petit
fantômes blottis îlots de pensées
une myriade de non-seuls
avant la nuit”
(extrait de LUMIERE)
Bilingual edition (English-French) of ruth weiss’ poem Light
36 pages
Laser print on recycled silk paper, cyanotype cover.
22cm/11cm
50 copies (signed and numbered)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de ruth weiss.
36 pages
Impression laser sur papier recyclé soie, couverture en cyanotype.
22cm/11cm
50 copies (signées et numérotées)

Oblikvaj 5 - Vingt-deux plongées profondes - Aude Barrio, Ensemble Batida
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Turbo Decompress - Coll.
La traversée - Magali Brueder
Roven n°5
Sans titre - Chris Kiss
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
Manifeste d'intérieurs ; penser dans les médias élargis - Javier Fernández Contreras
America - Ayline Olukman, Hélène Gaudy
Photographic Fields - Joël Van Audenhaege
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
UPO 2 - J'aimerai être là - Xenia Naselou
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
akaBB - tribute to Roni horn
Hiver sur les continents cernés - F.J. OSSANG 









