La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Bruits - Emmanuel Madec
People in a faraday cage - Stéphanie Gygax
IBM – Graphic Design Guide from 1969 to 1987
Espaces intermédiaires - Éliane Radigue et Julia Eckhardt
Bande Annonce - Cinéma & Bande Dessinée - Coll.
Imagos - Noémie Lothe
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Rois de la forêt - Alain Garlan
Délié - Baptiste Oberson
Aristide n°4
akaBB - tribute to Roni horn
replis de l’anthélix - Rachel Sassi 

