La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Photographic Fields - Joël Van Audenhaege
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
Jířa - Lucie Lučanská
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Roven n°4
Collection - Adélaïde Gaudéchoux
Future Book(s) Sharing Ideas on Books and (Art) Publishing - dir. Pia Pol, Astrid Vorstermans
Marginalia - Clément Laigle
Le vieux père - Laurent Kropf
In The Navy - Julien Kedryna
Manifeste d'intérieurs ; penser dans les médias élargis - Javier Fernández Contreras 

