La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Temps d'arrêt - Etienne Buyse
Aurore Colbert - Marie Mons
Parataxes + CD - Michael Gendreau
De lave et de fer - Laurent Feynerou
Inframince et hyperlié - Philippe Lipcare
interférence - 3 - maycec
Aristide n°4
Optical Sound 3
Slanted 30 - Athens
Le corps travesti - Michel Journiac
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Après la révolution – numéro 1 

