printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Poster Tribune # 11
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Amos Gitai et l'enjeu des archives - Jean-Michel Frodon
52 vendredis — Léonore Emond, Damien Duparc, Yaïr Barelli et Charlotte York
La tour Tatline - Georgi Stanishev
La typographie des Penguin Classics - Andrew Barker
Anthologie Douteuses (2010—2020) - Élodie Petit & Marguerin Le Louvier
Sillo n°3 - Le Fauve
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
People in a faraday cage - Stéphanie Gygax
La Typographie Moderne - Robin Kinross
Marcel Proust en cinq minutes — Jackson B. Smith
Les Grands Ensembles - Léo Guy-Denarcy
Before Science - Gilles Pourtier, Anne-Claire Broc'h
Editer l’art – Leszek Brogowski
In The Navy - Julien Kedryna
Hmm ! - C. de Trogoff
Le lacéré anonyme - Jacques Villeglé
Quels problèmes les artistes éditeurices peuvent-iels résoudre ? - Collectif
Klima Pages #2 — Somptueuses Résidences
Acteurs d'un film gravé. Docteur A. Infirmier O. - Annabelle Dupret, Olivier Deprez et Adolpho Avril 









