Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Rasclose - Geoffroy Mathieu
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
9 octobre 1977 - Roberto Varlez
Tanière de lune - Maria-Mercé Marçal
Dessins pour Rugir - Virginie Rochetti
IRL - In real life n°1 - Coll.
Ellipse - Ismail Alaoui-Fdili
L’Écureuil de James - Alice Brière-Haquet, Liuna Virardi
Replacement Artwork - Alexandre Barré
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
Working men have no country - Coll. 

