Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Hmm ! - C. de Trogoff
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier
Photographic Fields - Joël Van Audenhaege
Critique & création - L.L. de Mars
Hérésie Étiologique - coll.
People Painting - Fabienne Radi
Dernier royaume - Quentin Derouet
BIC011 Montes - Braulio Amado
Radio-Art - Tetsuo Kogawa
SKKS - Gilles Pourtier
Artzines # 10 - Show & Tell #2 NY Special
In The Navy - Julien Kedryna
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
Good Company - Paul Van der Eerden
Recto Versu - Bill Noir
Le blanc nez - Fouss Daniel
Jardín de mi padre - Luis Carlos Tovar
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
interférence - 2 - maycec
Les Grands Ensembles - Léo Guy-Denarcy
Tomber dans l'escalier - Jasper Sebastian Stürup
Machiavel chez les babouins - Tim Ingold 

