Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Le Parfum du Silence - Bonnie Colin
MegaOctet Verbateam
akaBB - tribute to Roni horn
Illusive prosody - Alex Beaurain
Holyhood, vol. 1 — Guadalupe, California - Alessandro Mercuri
Prose postérieure - Les commissaires anonymes
La mémoire de l’ordre. Les paradoxes du sens dans l’architecture moderne. - José Ignacio Linazasoro
Editer l’art – Leszek Brogowski
Sans titre - Benjamin Hartmann
Critique d'art n°55
Femme, Arabe et... Cinéaste - Heiny Srour
Assembly - Sam Porritt
Seoul Flowers & Trees - tribute to Lee Friedlander
L'inventaire des destructions - Éric Watier
☀ - Manon Demarles
Titanic Orchestra - Julien Mauve
Rois de la forêt - Alain Garlan 

