Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Autodrône - Divine Vizion
Alma Mater n°1
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
Tchat - Gary Colin
Roven n°4
Strates & Archipels - Pierre Merle
Slanted 24 - Istanbul
Party Studies – Vol. 2 – Underground clubs, parallel structures and second cultures
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Holy etc. - Fabienne Radi
Roven n°5
A l'origine - Anne-Émilie-Philippe
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
"Maria ! I've just drawn a girl named Maria..."
Le Choix du peuple - Nicolas Savary, Tilo Steireif
Hors jeu ! - Naomi Prost-Kasbi
Good Company - Paul Van der Eerden
Inframince et hyperlié - Philippe Lipcare
Vacuité 9090 - Jérémy Piningre
Gros Gris n°4 - Duel
Jean-Jacques a dit - Angèle Douche
Cuadernos - Henry Deletra
Sillo n°3 - Le Fauve
Optical Sound 2
Un cheval, des silex - Benoît Maire, Sally Bonn 

