Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Prose postérieure - Les commissaires anonymes
il y avait une ville - Laeticia L'Heureux
Lavalse des tambours - Paul Rey
La construction - Perrine Le Querrec
Aristide n°4
Roven n°5
Oblikvaj 2 - L'amour à la maison - Yannis La Macchia, Ensemble Battida
Grilles - Zelda Mauger
It was a good day - Jeremy Le Corvaisier
Deep state - Mathieu Desjardins
Lisa Zordan . one-shot the end
Comment quitter la terre ? - Jill Gasparina, Christophe Kihm, Anne-Lyse Renon
☀ - Manon Demarles
La prise - Florian Javet
Mökki n°4
Artzines # 10 - Show & Tell #2 NY Special
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Saint Julien l'hospitalier Tome 3 - Claire Pedot
Rupture (fragments) - Benjamin Monti, Jean-Charles Andrieu de Levis
Je ne peux pas ne pas - Geneviève Romang
Goodbye - Hsia-Fei Chang, Sofia Eliza Bouratsis, Medhi Brit, Enrico Lunghi
Le blanc nez - Fouss Daniel
Amos Gitai et l'enjeu des archives - Jean-Michel Frodon
Marcel Proust en cinq minutes — Jackson B. Smith 

