Ce livre contient diverses photos de culottes faites à la main à partir de masques jetés dans la rue. Les masques ont été ramassés, désinfectés et portés par moi-même. L’édition spéciale du livre est accompagnée d’un original de culotte-masque mis sous vide.

L’idée m’est venue après avoir vu, sur Internet, durant la période du confinement, deux photos de blague. L’une représentait une fille portant un masque au lieu d’une culotte et l’autre un homme portant une culotte au lieu d’un masque.
À ce moment-là, je me sentais déprimé. Comme j’utilise des matériel abandonné pour mes créations, je m’inquiétais que les gens deviennent préoccuper par les questions hygiénique, et que cela rend difficile mon travail artistique comme avant la crise sanitaire. Le rire ne m’a pas apporté de solution fondamentale dans cette situation incertaine, mais m’a encouragé à reprendre le chemin d’un travail créatif que j’avais presque abandonné.
Avec ce livre, je veux partager mon rire, suite à une blague idiote, dégueulasse, sexuelle, vénéneuse et perverse de la culture underground japonaise, qui a peut-être été inventé par nos ancêtres afin de se relever et continuer à vivre après les régulières catastrophes naturelles qui frappaient le pays.
Jet d’encre pigmentaire sur Clairefontaine DCP 160g/m². Reliure par artiste.
Pigment inkjet print on Clairefontaine DCP 160g/m². Handmade by artist.
20 x 20 cm. 16 pages. 100 copies
EN
This book contains various photos of handmade panties made of face masks dumped on the street. The masks were picked up, disinfected and worn by myself. The special edition of the book is accompanied with a vacuum-packed mask pantie.
The idea came from two funny photos I found on the internet during the lockdown period. One was of a girl wearing a face mask instead of a pantie and the other shows a man wearing a pantie instead of a face mask.
At that time, I was feeling depressed. As I use dumped materials for my art work, I was worried that the people become obsessed with cleanliness because of the virus, and that it would be difficult for me to work the same way as before.
The laughter did not give me a fundamental solution to the uncertain situation, but encouraged me to have drive back toward a creative work which i was almost giving up.
With this book, I want to share my laughter, following a silly, dirty, sexual, poisonous and perverted expression of the Japanese underground culture, which was possibly invented by our ancestors in living with catastrophic natural disasters to get up and keep going after being hit.

Imagos - Noémie Lothe
Le Choix du peuple - Nicolas Savary, Tilo Steireif
In The Navy - Julien Kedryna
Les Climats II (Japon) - Lola Reboud, Mariko Takeuchi
本の本の本 - antoine lefebvre editions,
Bienvenue à Colomeri ! - Hécate Vergopoulo,
10 MINUTES Architects and Designers in Conversation
Autodrône - Divine Vizion
Fluent - Laëticia Donval
Sillo n°3 - Le Fauve
Halogénure #04
Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
[piʃaˈsɐ̃w̃] - antoine lefebvre editions,
Pénurie - Zivo, Jérôme Meizoz
Sights - Henry McCausland
La traversée - Magali Brueder
Clubhouse #14 - Colorama Books
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Link Human / Robot - Collectif dir. Emmanuelle Grangier
Talweg 6 - La distance
akaBB - tribute to Roni horn
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Sans titre - Benjamin Hartmann
Collage - Laura McMorrow
Klima Pages #2 — Somptueuses Résidences
Saint Julien l'hospitalier Tome 3 - Claire Pedot
Dédale - Laurent Chardon
Karbone Magazine n°8 - Parasite
Mökki n°2
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
Polygone n°01 - Amour - Collectif
America - Ayline Olukman, Hélène Gaudy
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
Gros Gris n°4 - Duel
Norovirus - Orgie en mers chaudes - Claude Grétillat
Le corps travesti - Michel Journiac
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Optical Sound 3
Holy etc. - Fabienne Radi
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage 











