Mrioir, Mioirr, manifeste politique en faveur d’une langue inclusive, est le récit d’une histoire d’amour naissante entre deux jeunes personnes du milieu artistique, Sam et Maggie, de leurs échanges de petits mots, de textos, de rendez-vous, d’attentions et de sandwichs.
L’autrice, Carla Demierre, combine dans Mrioir, Mioirr, une large palette de propositions portées par diverses communautés de locuteur·trice·x·s. Certains signes sont visibles, comme l’usage de pronoms neutres tels que iel ou ael, d’autres sont plus discrets, tels les mots épicènes ou l’accord de proximité. Les interventions sont d’ordre syntaxiques ou grammaticales, mais également parfois graphiques, avec l’emploi pour certains passages de lettrages inclusifs – où les marques de genre se superposent en une seule lettre – créés par le jeune graphiste Tristan Bartolini.
Cet ouvrage est enfin un tour de force poétique et formel, où la langue, mais aussi la linéarité de la narration sont retournées comme un gant, par l’intermédiaire d’ajouts de fragments (dessins, commentaires de blog météo, sms, mots doux échangés, livre dans le livre) ou la structure narrative en miroir, le récit étant porté successivement par Maggie puis Sam.
Toutes ces opérations laissent deviner que Carla Demierre envisage l’inclusivité, et la plasticité qu’elle implique, au-delà de la question du genre, comme un processus de création et un mode d’expression à même d’interroger et de renverser une série de systèmes hiérarchiques. La transgressivité du projet tient à sa dimension ludique même ; le plaisir que prend l’autrice à démanteler les règles de composition unitaires ou binaires d’un texte est communicatif : il donne envie d’en faire de même.
Une postface dans laquelle Carla Demierre explique comment elle a rédigé son texte accompagne le récit. Elle y aborde son rapport personnel au sujet et y liste ses influences littéraires à l’exemple de l’écrivaine Maggie Nelson et linguistiques tel que le lexique de genre neutre proposé par Alpheratz. Au-delà de ces références, ce livre est singulièrement marqué par les interrogations soulevées par la communauté étudiante de la HEAD – Genève au sujet des modalités d’expression du genre. Il en a émané récemment de nombreux travaux et débats qui témoignent du besoin de réinventer par la langue un spectre qui dépasse la binarité.

SKKS - Gilles Pourtier
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Goodbye - Hsia-Fei Chang, Sofia Eliza Bouratsis, Medhi Brit, Enrico Lunghi
Odette - Benoît Le Boulicaut
Betty Tompkins - Raw Material
Denver Mosaic 1961 - René Heyvaert
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Optical Sound 3
Prélude - Julien Gobled
Guten Tag - Pablo Tomek
Screen Printing Basics - ottoGraphics
Zombie Girls 2.0 - Lucie Lučanská
Critique d'art n°55
Pilote - Mathilde Sauzay
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Dirty fish - Léa Abaroa
Ravedeath Convention - Jan Philipzen
Titanic Orchestra - Julien Mauve
RÉVÉSZ LÁSZLÓ LÁSZLÓ , Not Secret
Tools of Encouragement - Erlend Peder Kvam
Paravents - Eva Taulois
Hobo Nickel - Damien Sauvage
L'inventaire des destructions - Éric Watier
Les oiseaux - Lola Raban, Jean-René Etienne
Pluie - Coll. - Lagon revue
9 octobre 1977 - Roberto Varlez
Echangisme et Seconde main - Fanny Laulaigne
Documents relatifs à l'édition pirate du Traité du style de Louis Aragon par Gérard Berréby
Intérieur - Samoth Trauberchel
УYY - Yelena Yemchuk
Revue Brut #2 - OR BOR
Vers Vermersch - Thomas Dunoyer de Segonzac
A R N O R D I R - FLorian Marciourt
We want to look up at the Sun, but could the Sun be looking down on us? - Rudy Guedj & Olivier Goethals
Aube - Caroline Bachmann
Piano - Joseph Charroy
Livre d'un Révélation - Chloé Ravenel
Le déclin du professeur de tennis - Fabienne Radi 

