1976

Bilingual edition (English-French) of beat poetess ruth weiss’ poem Light
Cyanotype cover
“rivers flow
imprint rocks
from too long ago
to know
and yet they tell
imprint of origin”
(excerpt from LIGHT)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de la poète beat ruth weiss
Couverture cyanotype
“le centre perdu
mais poussant petit
fantômes blottis îlots de pensées
une myriade de non-seuls
avant la nuit”
(extrait de LUMIERE)
Bilingual edition (English-French) of ruth weiss’ poem Light
36 pages
Laser print on recycled silk paper, cyanotype cover.
22cm/11cm
50 copies (signed and numbered)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de ruth weiss.
36 pages
Impression laser sur papier recyclé soie, couverture en cyanotype.
22cm/11cm
50 copies (signées et numérotées)

Mökki n°4
Oblikvaj 5 - Vingt-deux plongées profondes - Aude Barrio, Ensemble Batida
Dernier royaume - Quentin Derouet
Objets Minces - Collectif
La tour Tatline - Georgi Stanishev
Un essai sur la typographie - Eric Gill
Sillo n°3 - Le Fauve
Étrangement seuls - Jean-Pascal Princiaux
Zoom Age - Julien Auregan
Tableaux fluo - 2013-2016 - Nina Childress
Tu peux répéter ? – Écrire, parler, expérimenter les langues - Marianne Mispelaëre
Florina Leinß - Ersatzteillager
La beauté d'une musique qui ne compte pas - Kenneth Gaburo
The Shelf - Journal 3
Pilote - Mathilde Sauzay
Salt Crystal - Fabio Parizzi
Holy etc. - Fabienne Radi 









