1976

Bilingual edition (English-French) of beat poetess ruth weiss’ poem Light
Cyanotype cover
“rivers flow
imprint rocks
from too long ago
to know
and yet they tell
imprint of origin”
(excerpt from LIGHT)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de la poète beat ruth weiss
Couverture cyanotype
“le centre perdu
mais poussant petit
fantômes blottis îlots de pensées
une myriade de non-seuls
avant la nuit”
(extrait de LUMIERE)
Bilingual edition (English-French) of ruth weiss’ poem Light
36 pages
Laser print on recycled silk paper, cyanotype cover.
22cm/11cm
50 copies (signed and numbered)
*
Edition bilingue (Anglais-Français) du poème Lumière de ruth weiss.
36 pages
Impression laser sur papier recyclé soie, couverture en cyanotype.
22cm/11cm
50 copies (signées et numérotées)

Keywording (Post) Contemporary Art - Greta Rusttt
Illusive prosody - Alex Beaurain
[piʃaˈsɐ̃w̃] - antoine lefebvre editions,
Musée des Beaux-Arts - Pierre Martel
Prose postérieure - Les commissaires anonymes
Désolation - Verity Spott
Hmm ! - C. de Trogoff
Image Canoë - Jérémie Gindre
Poèmes - Yvonne Rainer
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Un essai sur la typographie - Eric Gill
Temps d'arrêt - Etienne Buyse
WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez - FR
Pour une esthétique de l'émancipation - Isabelle Alfonsi
Auprès, au sein — Julien Van Anholt 









