La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Dessins pour Rugir - Virginie Rochetti
Les danseurs du Balajo - 2017-2018 - Carole Bellaïche
Oblikvaj 2 - L'amour à la maison - Yannis La Macchia, Ensemble Battida
9 octobre 1977 - Roberto Varlez
Le voyeur - entretiens - Éric Rondepierre - Julien Milly
Talweg 6 - La distance 

