La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Catalogue Art Guys - That's painting productions, Bernard Brunon
Sights - Henry McCausland
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Aristide n°4
本の本の本 - antoine lefebvre editions,
Absorber les fantômes - coll
Peniche Galactique - ottoGraphic (french ed)
Dirty fish - Léa Abaroa
An Egyptian Story - Thibaut Kinder
Inflamed Invisible - David Toop
The white bird - Harrison Miller
Les danseurs du Balajo - 2017-2018 - Carole Bellaïche
Entretiens – Jérôme Dupeyrat 

