La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Dédale - Laurent Chardon
La traversée - Magali Brueder
On-off Tones - Anna Bergquist
moj’am al arabeia - Farah Khelil & antoine lefebvre editions
Ice & Cream - Florence Grivel, Julien Burri
Gros Gris n°4 - Duel
SKKS - Gilles Pourtier
Dans la Lune - Fanette Mellier
Seoul Flowers & Trees - tribute to Lee Friedlander
IBM – Graphic Design Guide from 1969 to 1987
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Klima Pages #2 — Somptueuses Résidences
The Shelf - Journal 3
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Salt Crystal - Fabio Parizzi
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Laura Mulvay - Fetichisme et curiosité
Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
Délié - Baptiste Oberson
Deep state - Mathieu Desjardins
Rasclose - Geoffroy Mathieu
Editer l’art – Leszek Brogowski
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
Before Science - Gilles Pourtier, Anne-Claire Broc'h
Après la révolution – numéro 1 

