La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Strates & Archipels - Pierre Merle
Le corps travesti - Michel Journiac
9 octobre 1977 - Roberto Varlez
Bodies in Scattered Light - Andriu Deplazes
Amos Gitai et l'enjeu des archives - Jean-Michel Frodon
Roven n°5
Watch out - Anne-Émilie-Philippe
interférence - 3 - maycec
Oblikvaj 2 - L'amour à la maison - Yannis La Macchia, Ensemble Battida
Talweg 6 - La distance
Radio-Art - Tetsuo Kogawa 

