La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

People in a faraday cage - Stéphanie Gygax
9 octobre 1977 - Roberto Varlez
Gros Gris n°4 - Duel
Deep state - Mathieu Desjardins
Rasclose - Geoffroy Mathieu
Pureté et impureté de l’art. Michel Journiac et le sida Antoine Idier
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
Yerevan 1996/1997 - Ursula Schulz-Dornburg
À partir de n°1 - Coll.
Acteurs d'un film gravé. Docteur A. Infirmier O. - Annabelle Dupret, Olivier Deprez et Adolpho Avril
La Typographie post-binaire au delà de l'écriture inclusive - Camille Circlude
OKATAOKA MEETS FOLK ART SERIES “HELLO MEXICO”
Titanic Orchestra - Julien Mauve
Dédale - Laurent Chardon
Radio-Art - Tetsuo Kogawa 

