printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Les Mains sales - Collectif
Sans titre - Chris Kiss
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Deep state - Mathieu Desjardins
Strates - Else Bedoux
Délié - Baptiste Oberson
Les soleils qui tournent ont des oreilles - coll.
Cuadernos - Henry Deletra
Strates & Archipels - Pierre Merle
Aristide n°4
akaBB - tribute to Roni horn
It was a good day - Jeremy Le Corvaisier
Zoom Age - Julien Auregan
Gros Gris n°4 - Duel
Imagos - Noémie Lothe
ADBC du Dessin - Jacques Floret
Le corps travesti - Michel Journiac
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Dans la matrice : le design radical de Ken Isaacs - Susan Snodgrass
Good Company - Paul Van der Eerden
L'inventaire des destructions - Éric Watier
Retour d'y voir - n° 1 & 2 - Mamco
Soundtrack/s - Rosaire Appel
La France de tête - Lot de 4 numéros
MENU メニュー - Wataru Tominaga
Illusive prosody - Alex Beaurain
Farandole - Jérémie Fischer
Prototype 02 - morcellement
Critique d'art n°55
Donne des racines au loup-garou & fais courir l'arbre la nuit - Pauline Barzilaï
The life of Ruben - Bernardo Sousa Santos
Sans titre - Benjamin Hartmann
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier 









