Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Before Science - Gilles Pourtier, Anne-Claire Broc'h
fig. #6 - antithèse
Amos Gitai et l'enjeu des archives - Jean-Michel Frodon
ARTZINES #1, Paris issue
Norovirus - Orgie en mers chaudes - Claude Grétillat
Strates & Archipels - Pierre Merle
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Graphic Design Is (…) Not Innocent - Ingo Offermanns
Comment quitter la terre ? - Jill Gasparina, Christophe Kihm, Anne-Lyse Renon
Économies silencieuses et audaces approximatives - Guy Chevalier [& coll.]
Critique d'art n°55
Un peu comme voir dans la nuit - Leif Elggren + CD 

