Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Deep state - Mathieu Desjardins
SKKS - Gilles Pourtier
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
Génération dakou - Yann Jun + CD
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé
akaBB - tribute to Roni horn
Imagos - Noémie Lothe
L'inventaire des destructions - Éric Watier
L'arum tacheté de J-M. Bertoyas
Temps d'arrêt - Etienne Buyse
Vacuité 9090 - Jérémy Piningre
Roven n°5
Talweg 6 - La distance
Strates & Archipels - Pierre Merle
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Sillo n°3 - Le Fauve
Sous mes semelles - Anaïs Lapel, Gaspard Kasimir
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier
Good Company - Paul Van der Eerden
Les voiles de Sainte-Marthe - Christian Rosset
Gros Gris n°4 - Duel
Le blanc nez - Fouss Daniel
La tour Tatline - Georgi Stanishev 

