Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

twen [1959–1971]
Cuadernos - Henry Deletra
Dans la Lune - Fanette Mellier
Promenade au pays de l'écriture - Armando Petrucci
Mökki n°4
Tchat - Gary Colin
Étrangement seuls - Jean-Pascal Princiaux
Zoom Age - Julien Auregan
L'inventaire des destructions - Éric Watier
Éclats III - Athanor
Le vieux père - Laurent Kropf
SKKS - Gilles Pourtier
Illusive prosody - Alex Beaurain
Jérôme LeGlatin (avec Mel Crawford) - Le Crash
La troisième oreille et autres textes + CD - Bryan Lewis Saunders
OKATAOKA MEETS FOLK ART SERIES “HELLO MEXICO”
Good Company - Paul Van der Eerden
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Dessins pour Rugir - Virginie Rochetti
Salt Crystal - Fabio Parizzi
The Shelf - Journal 3
Un cheval, des silex - Benoît Maire, Sally Bonn 

