Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Graphic Design Is (…) Not Innocent - Ingo Offermanns
Ar(t)chitectures situées - Étienne Delprat
Pluie - Coll. - Lagon revue
Entretiens – Jérôme Dupeyrat
Poèmes - Yvonne Rainer
La typographie des Penguin Classics - Andrew Barker
(page 1 et 17) - Lorraine Druon
À partir de n°1 - Coll.
Pour une esthétique de l'émancipation - Isabelle Alfonsi
Paysageur n°3 - Mobiles
A l'origine - Anne-Émilie-Philippe
Halogénure #04
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Watch out - Anne-Émilie-Philippe
To Be Determined: Photography and the Future - Duncan Wooldridge
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Aurore Colbert - Marie Mons
Holyhood, vol. 1 — Guadalupe, California - Alessandro Mercuri
Le blanc nez - Fouss Daniel
Karbone Magazine n°8 - Parasite
Dans la Lune - Fanette Mellier
Konrad Becker - Dictionnaire de réalité stratégique
本の本の本 - antoine lefebvre editions,
Critique d'art n°54
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
Autodrône - Divine Vizion
We want to look up at the Sun, but could the Sun be looking down on us? - Rudy Guedj & Olivier Goethals
Anthologie Douteuses (2010—2020) - Élodie Petit & Marguerin Le Louvier 

