Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Critique d'art n°56
In The Navy - Julien Kedryna
Hello tomato - Marion Caron & Camille Trimardeau
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
Before Science - Gilles Pourtier, Anne-Claire Broc'h
Polyphème (d'après Euripide) - J. & E. LeGlatin
Super Kiblind 3
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Dédale - Laurent Chardon
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
Fluent - Laëticia Donval
Pectus Excavatum - Quentin Yvelin
Burning Images, A History of Effigy Protests - Florian Göttke
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Chantonnements - Geoffroy Pithon
Le corps travesti - Michel Journiac
Slanted 24 - Istanbul
Le déclin du professeur de tennis - Fabienne Radi 

