La diffusion du manifeste de Schindler demeure incertaine. Exercice obligé de la jeune garde européenne, il n’a probablement circulé qu’en sous main. L’intérêt que l’on porte aujourd’hui à ce texte est rétroactif, il est l’occasion de revenir sur la formation et les premières années d’exercice d’un architecte important autant que méconnu. Quelle conception de l’architecture défend le jeune Schindler dans ce premier texte ? Le début de sa carrière suivra-t-il cet engagement doctrinal ? Comment ces convictions viennoises voyageront-elles aux États-Unis ?
|
The distribution of the Schindler’s manifesto remains uncertain. This was an obligatory step in the life of a young European avant-gardist, and it probably passed from hand to hand. The interest paid to this text today is retrospective. It is an opportunity to go back over the training and early working life of an important architect who is still little-known. What conception of architecture did the young Schindler stand up for in this his first text? Would the beginning of his career follow this doctrinal commitment? How did such Viennese convictions travel to the USA?

Text: Rudolph M. Schindler, Commentary : Marc-Antoine Durand, French translation and commentary : Jacques Boulet , English translation: Ian Monk, German translation : Leonard Ritte, Graphic design: Matthieu Becker
Français / English / Deutsch, 80 pages

Ventoline 6 - Coll
Philonimo - Le Loup de Hobbes - Alice Brière-Haquet, Herbéra
Birds - Damien Poulain
twen [1959–1971]
Aurore Colbert - Marie Mons
Home Cinema - Sarah-Louise Barbett
Hors-sol - Fabrice Schneider
Inchiostri + Inchiostri Supplement - Ronan Bouroullec
Marc's Souvenirs - Marc Hennes
Nebulae - Aude Barrio, Néoine Pifer
Tanière de lune - Maria-Mercé Marçal
52 vendredis — Léonore Emond, Damien Duparc, Yaïr Barelli et Charlotte York
Expériences pédagogiques Workshop La Plata 01. - Collectif - Zeug 





