La diffusion du manifeste de Schindler demeure incertaine. Exercice obligé de la jeune garde européenne, il n’a probablement circulé qu’en sous main. L’intérêt que l’on porte aujourd’hui à ce texte est rétroactif, il est l’occasion de revenir sur la formation et les premières années d’exercice d’un architecte important autant que méconnu. Quelle conception de l’architecture défend le jeune Schindler dans ce premier texte ? Le début de sa carrière suivra-t-il cet engagement doctrinal ? Comment ces convictions viennoises voyageront-elles aux États-Unis ?
|
The distribution of the Schindler’s manifesto remains uncertain. This was an obligatory step in the life of a young European avant-gardist, and it probably passed from hand to hand. The interest paid to this text today is retrospective. It is an opportunity to go back over the training and early working life of an important architect who is still little-known. What conception of architecture did the young Schindler stand up for in this his first text? Would the beginning of his career follow this doctrinal commitment? How did such Viennese convictions travel to the USA?

Text: Rudolph M. Schindler, Commentary : Marc-Antoine Durand, French translation and commentary : Jacques Boulet , English translation: Ian Monk, German translation : Leonard Ritte, Graphic design: Matthieu Becker
Français / English / Deutsch, 80 pages

Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
Les ratons laveurs - Sophie Couderc
Eros negro n°3 - Démoniak
Jérôme LeGlatin (avec Mel Crawford) - Le Crash
Bote-tchu & Sèllatte - Simon Boudvin
Do insects play ? - Johanna Tagada Hoffbeck
Science of the secondary #11 - Banana
Halfgrijs - Coll.
Flux, une société en mouvement - Coll.
Teddy et le Grand Terrible - Orian Mariat.
Tote Bag - Lucas Burtin x Librairie Lame
Philonimo - Le Canard de Wittgenstein - Alice Brière-Haquet, Loïc Gaume
Rosa canina - Mathilda Olmi
We want to look up at the Sun, but could the Sun be looking down on us? - Rudy Guedj & Olivier Goethals 





