Cette série de 30 collages a été réalisée par Alfredo Coloma alors qu’il était gardien de nuit dans des hôtels arlésiens appartenant à Maja Hoffmann. Les collages ont été réalisés à partir des étiquettes collées sur les oranges qu’il pressait pour préparer les jus des petit-déjeuners. Ainsi peut-on lire ce livre comme une sorte de registre de travail : chaque collage correspond à la quantité d’oranges pressés par jour.

En juin 2016, tout juste diplômé de l’École nationale supérieure de la photographie d’Arles, Coloma surmontait la compliquée période post-diplôme en grande partie grâce au salaire qu’il percevait en travaillant dans ces établissements quelques mois. Son activité ne s’est pas limitée à l’accomplissement des tâches liées à son poste. En fait, il y intégrait sa production artistique (bien sûr, en dehors de ses heures de travail) en se servant des résidus issus de ses tâches journalières.
Étant donné que ces œuvres ont été réalisées dans le même cadre que celui de ses fonctions de gardien de nuit, la paye que Coloma a reçue peut aussi être considérée comme une compensation pour leur réalisation, faisant ainsi de la célèbre collectionneuse d’art sa mécène effective…
Alfredo Coloma a tenu à remercier Maja Hoffmann en lui adressant une lettre que nous reproduisons dans ce livre.
This series of 30 collages was made by Alfredo Coloma while he was working as a night receptionist in two of Maja Hoffmann’s hotels in Arles. The collages were made out of the stickers glued on theoranges that he pressed to preparejuice for the breakfasts’ buffets. Thus, this book can be read as a kind ofwork log: each collage corresponds to the quantity of oranges pressed per day.
In June 2016, freshly graduated from the École nationale supérieure de la photographie in Arles, Coloma overcame the complicated post-graduation period largely thanks to the salary he receivedwhile working in these establishments for a few months. His activity was not limited to the accomplishment of the tasks related to his position. In fact, he integrated his artistic production (of course, outside of his contractual hours) by using residues from his daily chores.
Given that these collages were created in the same context as that of his activity as a night receptionist, the pay Coloma received can also be considered as compensation for their production, thus making the famous art collector his financial sponsor…
Alfredo Coloma wished to thank Maja Hoffmann by addressing her a letter, which we reproduce in this book.
Co-édition : Surfaces Utiles, Bruxelles
& HEAD – Genève
Impression : Cassochrome
Première édition : 300 ex.

La traversée - Magali Brueder
La troisième oreille et autres textes + CD - Bryan Lewis Saunders
Mosaïque d'asphalte - Jack Torrance
Dédale - Laurent Chardon
Pour voir, Emscher Park - Gaëtane Lamarche-Vadel
Bokkusu - Nigel Peake
Email Diamant - Fabienne Radi
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
Acteurs d'un film gravé. Docteur A. Infirmier O. - Annabelle Dupret, Olivier Deprez et Adolpho Avril
Aurore Colbert - Marie Mons
Instructional Photography: Learning How to Live Now - Carmen Winant
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Le vieux père - Laurent Kropf
Blaclywall by Sihab Baik - Claude Closky
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé
Hérésie Étiologique - coll.
Holyhood, vol. 1 — Guadalupe, California - Alessandro Mercuri
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Illusive prosody - Alex Beaurain
Holy Mountain - Maia Matches, Knuckles & Notch
Sans titre - Chris Kiss
La construction - Perrine Le Querrec
Bruits - Emmanuel Madec
☀ - Manon Demarles 

























