La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

MAN - Erik Kessels, Karel De Mulder
Turbo Decompress - Coll.
Slikmiks - Mikkel Sommer / Mekl
C'est les vacances n°2 - coll. dir. Eugénie Zely
Before Science - Gilles Pourtier, Anne-Claire Broc'h
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
It was a good day - Jeremy Le Corvaisier
Typologie – La tente de camping
Awakening at the inn of the birds - Aymeric Vergnon
Perturbations - Rosaire Appel
Les danseurs du Balajo - 2017-2018 - Carole Bellaïche
Sans-Titre - Laurens Van'T Riet
Followers - Agnès Wyler
Just married - Arthur Mirat
The life of Ruben - Bernardo Sousa Santos
How Many - Nathalie Du Pasquier
Imagos - Noémie Lothe
Le blanc nez - Fouss Daniel
SKKS - Gilles Pourtier
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé 

