La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

ARTZINES #1, Paris issue
Le blanc nez - Fouss Daniel
RÉVÉSZ LÁSZLÓ LÁSZLÓ , Not Secret
Radio-Art - Tetsuo Kogawa
Comment quitter la terre ? - Jill Gasparina, Christophe Kihm, Anne-Lyse Renon
interférence - 2 - maycec
WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez
Intérieur - Samoth Trauberchel
Titanic Orchestra - Julien Mauve
Le vieux père - Laurent Kropf
Délié - Baptiste Oberson
Fluent - Laëticia Donval
Talweg 6 - La distance 

