La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez
The Tinklers Charts and Stories - LEBRUN Olivier, LEHNI Urs
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Lazy Painter - Angela Gjergjaj, Jordi Bucher and Mirco Petrini
Économies silencieuses et audaces approximatives - Guy Chevalier [& coll.]
Konrad Becker - Dictionnaire de réalité stratégique 

