La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Voir la Palestine, Contre-champs artistiques - Stefanie Baumann
Editer l’art – Leszek Brogowski
Graphure et Peintrisme n°2 - B. Bonnemaison-Fitte, G. Pithon et M. Kanstad Johnsen
Design sous artifice : la création au risque du machine learning - Anthony Masure
Holyhood, vol. 1 — Guadalupe, California - Alessandro Mercuri
Manifeste d'intérieurs ; penser dans les médias élargis - Javier Fernández Contreras
Optical Sound 3
Artzines # 10 - Show & Tell #2 NY Special
À partir de n°1 - Coll. 

