La Morale de la Xerox consiste en une traduction de deux textes, respectivement de Clara Balaguer et de Florian Cramer. Un thème commun y est abordé : l’appropriation. Clara est Philippine, et Florian, Néerlandais. Ce sont deux rapports à la question et deux passifs distincts mis en contraste. Sur le recto du livre, l’autrice s’attarde sur les problématiques d’accès à la connaissance aux Philippines, où il est nécessaire de « pirater » ses livres. Au verso, l’auteur retrace l’histoire de l’appropriation, puis un épisode où lui-même s’est fait voler ses textes par une grande institution.

Ventoline 6 - Coll
Entrez sans sonnet - Julie Redon
Hideous - Thomas Perrodin, Néoine Pifer
La peinture c'est comme les pépites - Pierre Yves-Hélou + Tirage
Le blanc nez - Fouss Daniel
La construction - Perrine Le Querrec
Il est si difficile de trouver le commencement - Helen Thorington
Salt Crystal - Fabio Parizzi
Strates & Archipels - Pierre Merle
Birds - Damien Poulain
Titanic Orchestra - Julien Mauve
Ice & Cream - Florence Grivel, Julien Burri
1994 - 2001 - Lorenzo Castore
Musée des Beaux-Arts - Pierre Martel
À partir de n°1 - Coll. 

