printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

La traversée - Magali Brueder
Migrant Mother, Migrant Gender - Sally Stein
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
Roven n°4
L'œuvre des matières - Ivry Serres
Délié - Baptiste Oberson
Musée des Beaux-Arts - Pierre Martel
movement in squares - Stefanie Leinhos
Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
Goodbye - Hsia-Fei Chang, Sofia Eliza Bouratsis, Medhi Brit, Enrico Lunghi
Dans la Lune - Fanette Mellier
Lili, la rozell et le marimba / revue n°2
Un essai sur la typographie - Eric Gill
Blaclywall by Sihab Baik - Claude Closky
Ludmilla Cerveny - Work
Promenade au pays de l'écriture - Armando Petrucci
ICCMHW - Atelier Choque Le Goff
moj’am al arabeia - Farah Khelil & antoine lefebvre editions
Atopoz - Collectif
Le corps travesti - Michel Journiac
Génération dakou - Yann Jun + CD
Collective Design : Alison & Peter Smithson
Tomber dans l'escalier - Jasper Sebastian Stürup
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
La mémoire en acte - Quarente ans de création musicale
Modern Instances, The Craft of Photography - Stephen Shore
The Letter A looks like The Eiffel Tower - Paul Andali
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
In The Navy - Julien Kedryna
Sans titre - Chris Kiss
La prise - Florian Javet 









