printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez
Dernier royaume - Quentin Derouet
Morph - Camilo García A.
Rupture (fragments) - Benjamin Monti, Jean-Charles Andrieu de Levis
Eurob0ys Crysis - Massimiliano Bomba, Leon Sadler, Yannick Val Gesto
š! #39 'The End' - coll.
Escape - Makiko Minowa
Soundtrack/s - Rosaire Appel
Acteurs d'un film gravé. Docteur A. Infirmier O. - Annabelle Dupret, Olivier Deprez et Adolpho Avril
Temps d'arrêt - Etienne Buyse
Lazy Painter - Angela Gjergjaj, Jordi Bucher and Mirco Petrini
Saint Julien l'hospitalier Tome 1 - Claire Pedot
Le chateau enchanté - Atelier Mclane 









