printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Pénurie - Zivo, Jérôme Meizoz
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
SKKS - Gilles Pourtier
Hérésie Étiologique - coll.
Un cheval, des silex - Benoît Maire, Sally Bonn
Copy This Book - Eric Schrijver
[piʃaˈsɐ̃w̃] - antoine lefebvre editions,
La construction - Perrine Le Querrec
Machiavel chez les babouins - Tim Ingold
Le blanc nez - Fouss Daniel
Eldorado maximum - Les commissaires anonymes
10 MINUTES Architects and Designers in Conversation
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Good Company - Paul Van der Eerden
Délié - Baptiste Oberson
Burning Images, A History of Effigy Protests - Florian Göttke
UP8 — Pour une pédagogie de l'architecture
Les Climats II (Japon) - Lola Reboud, Mariko Takeuchi
Seoul Flowers & Trees - tribute to Lee Friedlander
movement in squares - Stefanie Leinhos
Jérôme LeGlatin (avec Mel Crawford) - Le Crash
Gros Gris n°4 - Duel
Objets Minces - Collectif
Roven n°4
Bisou Magique - Coll.
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé
Comment quitter la terre ? - Jill Gasparina, Christophe Kihm, Anne-Lyse Renon
Rasclose - Geoffroy Mathieu
La prise - Florian Javet
Eros negro #2 - Demoniak 









