printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Collective Design : Alison & Peter Smithson
Dans la matrice : le design radical de Ken Isaacs - Susan Snodgrass
Mission Control - Emir Karyo & Jan Wojda
Avec ce qu'il resterait à dire - Anne Maurel
Imagos - Noémie Lothe
Shanghai Cosmetic - Leslie Moquin
Grilles - Zelda Mauger
Sans titre - Chris Kiss
Artzines #12 Provo Special
Papier magazine n°06 - Coupe du monde 









