printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Inframince et hyperlié - Philippe Lipcare
Gros Gris n°4 - Duel
Les Mains sales - Collectif
Aurore Colbert - Marie Mons
Eros Negro # 1 - Demoniak
Un peu comme voir dans la nuit - Leif Elggren + CD
Bande Annonce - Cinéma & Bande Dessinée - Coll.
Seoul Flowers & Trees - tribute to Lee Friedlander
Pour une esthétique de l'émancipation - Isabelle Alfonsi
Marcel Proust en cinq minutes — Jackson B. Smith
Forsythia, Lilac and Geranium - Raffaella della Olga, Camila Oliveira Fairclough, Elsa Werth
Aristide n°4
De l'objet (comme un parcours) - Collectif, Sandra Chamaret
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Critique d'art n°56
Imagos - Noémie Lothe
Photographic Fields - Joël Van Audenhaege
Rue Englelab, La révolution par les livres - Iran 1979 - 1983 - Hannah Darabi
Eros negro n°3 - Démoniak
Holy etc. - Fabienne Radi
Ilya Ehrenbourg - Et pourtant elle tourne
Wayfaring - Patrick Messina, André S. Labarthe
Le Choix du peuple - Nicolas Savary, Tilo Steireif
Rasclose - Geoffroy Mathieu
Buiding a wall - A book by Roméo Julien
Saint Julien l'hospitalier Tome 3 - Claire Pedot 









