printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Une goutte d'homme - Alice Dourlen
Halogénure #04
Titanic Orchestra - Julien Mauve
RÉVÉSZ LÁSZLÓ LÁSZLÓ , Not Secret
☀ - Manon Demarles
Optical Sound 3
Revue Les Saisons n°3
Critique d'art n°54
Le Choix du peuple - Nicolas Savary, Tilo Steireif
Jířa - Lucie Lučanská
Gruppen n°14 - Collectif
L'internationale modique (AND 3) - J-M. Bertoyas
Vacuité 9090 - Jérémy Piningre
Citrus maxima xparadisi - coll.
il y avait une ville - Laeticia L'Heureux
Zoom Age - Julien Auregan
Good Company - Paul Van der Eerden
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
Darkest Night - Joel Van Audenhaege
Gros Gris n°4 - Duel
Acteurs d'un film gravé. Docteur A. Infirmier O. - Annabelle Dupret, Olivier Deprez et Adolpho Avril
Image Canoë - Jérémie Gindre
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot 









