Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

WREK The Algorithm! - Aarnoud Rommens, Olivier Deprez
Introduction à l'esthétique - Nakai Masakazu
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé
Dada à Zurich – Le mot et l’image (1915-1916)Hugo Ball
Le corps travesti - Michel Journiac
Sights - Henry McCausland
52 vendredis — Léonore Emond, Damien Duparc, Yaïr Barelli et Charlotte York
Le vieux père - Laurent Kropf
Alma Mater n°1
Holy etc. - Fabienne Radi
Grilles - Zelda Mauger
Sans titre - Benjamin Hartmann
Eldorado maximum - Les commissaires anonymes
Après la révolution – numéro 1
Mökki n°2
Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
Editer l’art – Leszek Brogowski
Piotr - Pierre Escot, Denis Lavant 

